樹德科技大學 資訊管理系 新南向國際產學合作專班

一、開學日期Semester Start:September 10th, 2018

Mulai Semester: 10 September 2018

二、外國學生註冊入學時,未逾該學年第一學期修業期間三分之一者,於當學期入學;已逾該學年第一學期修業期間三分之一者,於第二學期或下一學年註冊入學。

Accepted applicant can enroll in the designated semester, no later than one-third into the semester period.  Otherwise, enrollment may be allowed, but only for the next semester, or the next school year.

Pemohon yang diterima dapat mendaftar di semester yang ditunjuk, paling lambat sepertiga ke dalam periode semester. Jika tidak, pendaftaran dapat diizinkan, tetapi hanya untuk semester berikutnya, atau tahun ajaran berikutnya.

三、外國學生來臺入學時應按下列規定辦理 Enrollment Processes:  Proses Pendaftaran

外國學生到校入學報到時應繳交下列資料至教務處教務組Submit the following documents to the Registrar Section, Office of Academic Affairs:

Kirimkan dokumen-dokumen berikut ini ke Bagian Penerimaan, Kantor Urusan Akademik

(1)       護照影本1份(含基本資料、有效日期)A photocopy of the passport page with basic information and effective date.

Fotocopy halaman paspor dengan informasi dasar dan tanggal efektif
(2)       來臺居留簽證影本1份(含基本資料、有效日期)。A photocopy of the passport page with valid visa to R.O.C..
A photocopy of the passport page with valid visa to R.O.C..
Salinan halaman paspor dengan visa yang valid ke R.O.C ..
(3)       新生基本資料表:應以正楷親自簽名,並貼妥2吋照片。Two copies of “New Student Information Form”, completed in block letters, pasted with a 2-inch photo as indicated, and signed.
2 Fotocopy “Formulir Informasi Siswa”, diisi dengan huruf besar, disertai dengan foto 2 inci seperti yang ditunjukkan, dan ditandatangani.
(4)       學歷證明文件正本或同等學歷證明文件正本 1 份(經學歷授予學校所在地之中華民國駐外館處或相關規定單驗證正本 1 份,若學歷證明文件為臺灣學校所授予,則不需經由駐外機構驗證)。
One original copy of the certificate or diploma of the highest degree obtained abroad (or documentation of equivalent academic attainment) verified by a Taiwanese overseas embassy or consulate
Satu fotocopy sertifikat atau diploma tingkat tertinggi yang diperoleh di luar negeri (atau dokumentasi pencapaian akademik yang setara) yang diverifikasi oleh kedutaan atau konsulat luar negeri Taiwan

四、外國學生註冊時,新生應檢附已投保自入境當日起至少 6 個月效期之醫療及傷害保險,在校生應檢附我國全民健康保險等相關保險證明文件。前項保險證明如為國外所核發者,應經駐外館處驗證。

At the time of registration, admitted students should present proof of insurance, including both medical and personal accident coverage for a period of at least six months from the date of their arrival in Taiwan. If insurance is provided by a company in another country, proof of insurance should be verified by a Taiwanese overseas embassy or consulate.

Pada saat pendaftaran, siswa yang diterima harus menunjukkan bukti asuransi, termasuk perlindungan medis dan kecelakaan pribadi untuk jangka waktu setidaknya enam bulan sejak tanggal kedatangan mereka di Taiwan. Jika asuransi disediakan oleh perusahaan di negara lain, bukti asuransi harus diverifikasi oleh kedutaan atau konsulat Taiwan di luar negeri.

五、居留簽證及外僑居留證之申請Apply for Residence Visa and Resident Certificate:

            Terapkan untuk Visa Tinggal dan Sertifikat Residen

1.          外國學生持外國護照來臺升學者,憑護照(效期須超過6個月以上)、6個月內2吋白底彩色半身照片2張、簽證申請表(請先逕至中華民國外交部領事事務局網站{網址:www.boca.gov.tw}點選簽證/線上填寫申請表專區/一般申請表,依順序詳實填妥各欄位資料後下載列印並簽名)、入學許可及最近3個月內由衛生福利部疾病管制署或僑居地駐外館處認可之國外合格醫院出具之健康檢查合格證明(含HIV等檢測,檢查項目詳見衛生福利部疾病管制署網址:http://www.cdc.gov.tw/點選出入境健康管理/外國人健檢/居留健檢)及我駐外館處要求之其他相關證明文件,向我駐外館處申請居留簽證來臺,並於入國後15日內向居留地內政部入出國及移民署服務站申請外僑居留證。

Student holding a foreign passport, to enter R.O.C., is required for a Residence Visa issued by an oversea office of the Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, R.O.C..  For the visa application process and required documents, please go to www.boca.gov.tw. Within fifteen days after arriving in R.O.C., student holding a foreign passport should apply, with OICA’s assistance, for a R.O.C. Resident Certificate at the office of National Immigration Agency.

Siswa yang memegang paspor asing, untuk memasuki ROC, diperlukan untuk Visa Residence yang dikeluarkan oleh kantor luar negeri dari Biro Urusan Konsuler, Kementerian Luar Negeri, ROC. Untuk proses aplikasi visa dan dokumen yang diperlukan, silakan kunjungi www.boca .gov.tw. Dalam waktu lima belas hari setelah tiba di R.O.C., siswa yang memegang paspor asing harus mendaftar, dengan bantuan OICA, untuk mendapatkan R.O.C. Sertifikat Residen di kantor Badan Imigrasi Nasional.

2.          領有本校發出之入學許可者,不代表必定能通過中華民國駐外館處居留簽證之審核,而獲發來臺居留簽證。

The “Admission Notification” is one of the required documents for visa application.  But it is not a guarantee for the visa approval.

“Pemberitahuan Penerimaan” adalah salah satu dokumen yang diperlukan untuk aplikasi visa. Tetapi ini bukan jaminan untuk pasti dapat visa.

六、入學說明會相關資訊Admission Briefings Information:Berkaitan dengan Informasi Penerimaan:

1.          本校將於外國學生來臺入學後,舉辦包含選課與在臺生活需知之外國學生入學說明會。

Attend the OICA briefings, for helpful information of campus living, study planning, regulations and rules, etc.

Hadiri pengarahan OICA, untuk informasi bermanfaat tentang kehidupan kampus, perencanaan studi, peraturan dan peraturan, dll.

2.          國際產學合作專班學生在學期間以住宿在本校宿舍為原則STU requires all incoming international students who attend into International Bachelor Program of Industry-Academia Collaboration to live on-grounds。

Siswa internasional yang masuk yang menghadiri Program Sarjana Internasional Kolaborasi Industri-Akademia untuk tinggal di asrama sekolah.